Suite du planning de Londres
Source : Reneé O'Connor
Voici la suite du planning du séminaire de Londres.
C'est en fait un mail, accompagné d'une pièce jointe, envoyé par Reneé (elle-même on suppose car tous les mails sont différents).
Ca, c'est mon mail pour moi :
Hello Adeline,
Thank you for joining me in May. You have paid for someone to join you, right? Will you give me the contact details and email for your friend?
Thanks. Please read the attached letter, and let me know you have received it.
Cheers,
Renee
Suivi de la pièce jointe suivante :
March 25, 2010
Dear Adeline:
Welcome! Thank you for joining us on May 16, 2010 in London for The Awareness Seminar.
This is the first seminar in the United Kingdom, and I am excited by the opportunity for all of us to make a deeper connection to our powerful, insightful authentic self.
I applaud you for making the choice to explore your Awareness.
The itinerary for the day is as follow:
8:30 - 9:00am Coffee, Tea and a selection of biscuits will be served to you at the Atrium.
9:00 - 9:30 Registration
9:30am to 9:50am Informal photographs ***
10am to 1pm Awareness workshop
1pm to 2pm Lunch (included in your package)
2pm to 5pm Continuation of Awareness workshop
In addition:
*Be flexible. Times may vary during the course of the day.
*Be thoughtful. Please leave all recording devices at home. All conversations and content material discussed must be done so with confidentiality.
*Be respectful. Please leave any materials for autographing at home. Thank you for your consideration. Our time together as a class will be the unique experience we can all treasure.
Thank you and I look forward to meeting you in May.
Renee O’Connor
***Please be respectful that this will be the only time we will have cameras in the room. After this time, all electronic devices including cell phones will need to be placed away.
Source : Andy PINON, pour Reneé O'Connor
Recemment, le message de Reneé fut suivi par celui-ci. C'est un message envoyé par Andy, son meilleur ami, car Reneé, tout le monde le sait , est actuellement en plein tournage et surtout ne va pas tarder à embarquer dans l'avion direction........Londres hou hou !
Le mail que j'ai reçu d'Andy :
Dear Adeline,
Thank your for your interest in Renee's upcoming Awareness Seminar in
London.
Please view the attached letter from Renee regarding the event.
Thank you and enjoy your seminar.
Andrew Pinon
ROC Pictures
Suivi de la pièce jointe suivante :
AWARENESS SEMINAR
SUNDAY May 16, 2010 London, United Kingdom
Congratulations for enrolling in our Awareness Seminar. We are so excited that you are joining us. Get ready for a powerful day of personal growth and transformation.
HOW TO PREPARE
•Prepare to have fun. The Awareness Seminar requires little preparation, although we do have some suggestions to help you maximize the benefits and value you receive.
•Begin to describe for yourself ‘What Awareness means to you’ on a day to day basis.
WHAT TO BRING TO TRAINING
•We will provide pens and notepads. Handouts will be distributed.
•Please bring at least one jacket or sweater, in case the room temperature is cooler than you prefer and we recommend you dress in layers.
•If you have special needs, such as a pillow for your back, please feel free to bring such items.
•Lunch will be provided.
GENERAL INFORMATION
ONLINE SEMINAR/HOTEL DETAILS
www.iamaware.com
VENUE
SHERATON HEATHROW HOTEL
Heathrow Airport – Colnbrook Bypass
West Drayton UB7 0HJ
United Kingdom
Phone: (44)(208) 7592424
HOTEL/AIRPORT TRANSPORTATION
Regular Public Buses 350 and 423 can take you free of charge to Terminal 5 in a few minutes.
Who is Mary ROCAMORA ?
Source : http://www.rocamora.org/index.html
Qui est Mary Rocamora / Who is Mary ROCAMORA
la femme qui a dirigée, aidée et soutenue Reneé ! / The woman witch has support and help Reneé !
Je précise que ce texte a été traduit grâce à internet notamment. J'ai tenté d'améliorer le tout mais certains aspects peuvent sembler encore flous ou imprécis. L'idée générale est là cependant.
L'aide à la traduction ou à la compréhension des travaux et expériences de Mary R est la bienvenue de la part de tous.
Mary Rocamora founded The Rocamora School, Inc. in 1984 to offer the "Transformational Journey Courses" and other programs she designed to help gifted adults optimize their abilities. For some, these small group classes lead to fulfilling the promise they demonstrated as children. Others who were not formally identified as gifted but share many of the personality traits associated with giftedness are also benefited. The School continues to develop new programs as an outgrowth of her more than 24 years experience counseling gifted and talented people - many of them in the entertainment field.
Mary Rocamora a fondé The Rocamora School, Inc en 1984 pour offrir des "Cours de Voyage Transformationnels " et d'autres programmes. Ce centre est surtout destiné à aider des adultes "doués" à optimiser leurs capacités. Pour certains, ces cours de groupes amènent à faire ressortir ces capacités dont ils sont dotés et qu'ils ont démontrée étant enfants. Dans cette école cependant, toutes personnes souhaitant apprendre à se connaître ou à développer ses capacités peut l’intégrer, sans être forcément qualifié comme une personne « surdouée ». L'École continue à développer de nouveaux programmes depuis plus de 24ans et continue de conseiller les gens doués et surdoués, dans le cadre de l’amusement et de la connaissance.
Mary, ses diplômes, son expérience :
Accepted with a scholarship into the experimental Early Entrance Program at the University of Chicago at age 15, she completed two years of the program and left ahead of schedule to pursue studies in cultural anthropology at the University of the Philippines. In addition to completing her Bachelors degree, she did a number of field studies in various aspects of comparative culture and land use patterns with mountain area tribal groups - including headhunters.
Acceptée avec une bourse dans le Premier Programme expérimental D'entrée à l'Université de Chicago à 15 ans, elle a accompli deux ans du programme et est partie en avance sur les prévisions pour poursuivre des études dans l'anthropologie* culturelle à l'Université du Philippines.
En plus d'achever son baccalauréat, elle a fait un certain nombre d'études sur le terrain, étudiant divers aspects de la culture comparative et les modes d'utilisation des terres en zones de montagneuses les groupes tribales - y compris les chasseurs de tête.
These field studies drew Mary's attention to the subject of comparative belief systems. She found that medical conditions that could be cured in one tribe could not be effectively treated in another one because of the tribes' differing beliefs. This led her to take a closer look at individual beliefs, where she found significant parallels.
Les résultats de ces études de terrain ont attiré l'attention de Marie. Elle a voulu comparer les différents systèmes de croyances. Mary a constaté que les conditions médicales et traitements associés qui pouvaient guérir dans une tribu, ne pouvaient pas être traités et utilisés efficacement dans une autre parce que les croyances des tribus sont divergentes. Cela l'a amenée à s'intéresser de plus près aux convictions individuelles, où elle a trouvé un parallèle significatif.
She achieved Masters degrees in Anthropology from Cornell University and in Psychology from the University of Colorado.
Her career took shape as she began counseling gifted adults and looking at how their belief systems impacted their self-actualization. Mary notes that her approach is different from traditional psychotherapy: "My private counseling and the Personal journey Course have the effect of clearing out belief systems, so they cease to obstruct creativity, vision, and personal energy. The work is as deep and challenging as each person wants to take it, and we have an enormous amount of fun."
A la suite de ces études sur le terrain, Mary a obtenu une maîtrise en anthropologie de l'Université Cornell et une maîtrise en psychologie de l'Université du Colorado.
Sa carrière a pris la forme comme elle a commencé, soit à conseiller les adultes « doués » à regarder comment leurs systèmes de conviction ont eu un impact sur leur réalisations personnelles.
Mary dit que son approche se distingue de la psychothérapie traditionnelle : "Mon assistance privée et le Cours de voyage Personnel ont l'effet d’effacer des systèmes de conviction, donc ils cessent d'obstruer la créativité, la vision et l'énergie personnelle. Le travail est aussi profond et stimulant que chaque personne veut le prendre et nous avons une énorme quantité de fun. "
Mary is very knowledgeable about current research on creativity, the nature of the inner process of talent expression, gender differences that are noted between gifted men and women, and strategies for fulfillment of abilities. She has presented workshops and appeared as a guest on radio and television programs to discuss giftedness and strategies for optimization.
Mary est très bien informée sur la recherche actuelle sur la créativité, la nature du processus interne de l'expression des talents, les différences entre les sexes qui sont notées entre les hommes et de femmes doués et les stratégies de réalisation des capacités. Elle a présenté des ateliers (séminaires) et est apparue en tant qu’invités à la radio et à de télévision afin de discuter des talents et des stratégies d'optimisation.
She also has a wide range of informed perspectives on related concerns, such as the charter school movement and how the public school system fails to nurture or challenge gifted students; how "equal opportunity" efforts, plus aspects of feminism, may undermine women's progress; ways in which much of New Age thought perpetuates spiritual immaturity; how belief patterns increase emotional separation and isolation as well as impact social and political conditions.
Elle a aussi un large éventail de points de vue éclairé sur les problèmes connexes, tels que les chartes actuelles du système scolaire et comment ce système public ne parvient pas à nourrir la créativité, les capacités et « l’intelligence » des enfants. Mary met aussi en avant "l'égalité des chances". Elle examine les aspects du féminisme et démontre comment les talents et capacités des femmes ne sont pas assez mis en avant (sapement de la femme).
Elle tente de montrer que le mode de penser (la façon de penser) actuelle perpétue l'immaturité spirituelle. Elle explique comment les schémas de convictions que l’on nous donne aujourd’hui augmenter l'espacement et à l'isolement affectif (ces effets sont liés non seulement à des conditions sociales mais aussi politiques).
*anthropologie : ensemble des sciences consacrées à l'étude de l'homme
Renee O'Connor's Page sur Rocamora school
Reneé, ce n'est plus un secret pour personne maintenant est AWARE
elle participe beaucoup à tout ce qui est recherche et compréhension de soi. L'école "Rocamora" et Mary, la fondatrice de cette structure on beaucoup aidée Reneé dans cette quête de connaissance de soi et des autres.
Si vous voulez en savoir un peu plus sur les dires de Reneé vis à vis de tout cela et en parler avec elle, c'est ici que ça se passe : Reneé a une page BLOG personnel, mais où vous pouvez vous inscrire, sur le site officiel "Rocamora school".

As Reneé and the awareness are very important for me and as I go to London, I tried, me too, to translate the page blog of Reneé.
Here is my attempt
Comme Reneé et l'awareness ont beaucoup d'importance pour moi ,
j'ai tenté ma propre traduction de la page blog de Reneé.
Allant à Londres également, il me tenait à coeur de comprendre, par moi-même, ce que dit Reneé.
How do I discern between what is right and wrong? I feel connected to all people as a united spirit. I am not going to hurt my Self or Others, without feeling immense pain. It is not a possibility for me. There are certain actions which I simply cannot do to another, violations against the heart, which would feel unbearable to me if I truly felt deeply into my emotions during the action itself. If I am not connected to my own heart, I have already lost my capacity to feel for another.
Comment je discerne ce qui est bon ou mauvais (vrai ou faux) ? Je me sens connectée à tout le monde, unis dans un même esprit. Je ne peux pas me blesser ou blesser les autres sans ressentir immédiatement une immense peine (douleur). Ce n’est pas concevable pour moi. Je ne peux pas agir avec et pour quelqu’un, si je ne me suis pas avant tout réellement ressenti moi-même. Cela me serait insupportable, ça serait aller contre mon cœur. Si je ne suis pas connectée avec moi-même et mon cœur, je perds déjà ma capacité à ressentir les autres.
Throughout my life I have been observing people's behaviour in the context of their looking to the church for structuring the rules around their actions. If I look to the church to discern what is an 'honorable' action, I have taken myself out of a feeling state into an intellectual perspective of observation, action, and possible absolution. After a 'wrongful' action we feel sorry. Perhaps we feel shame, remorse? Do we then look to the church for forgiveness wanting desperately to feel a direct connection of love? It was living in us the whole time.
Durant toute ma vie, j’ai observé la façon d’agir des gens au travers de leur regard sur l’église et la façon dont ils structurent leurs actions autour des règles de l’église. Si je compte juste sur l’église pour discerner ce qu’est une « action honorable », je me sens prise dans un état de perspective intellectuelle d’observation, d’action et d’absolution possible. Après une action « injustifiée », nous nous sentons désolées. Peut-être ressentons-nous de la honte, des remords ? Comptons-nous alors sur l’église pour obtenir désespérément le pardon et ainsi obtenir (ressentir) une connexion d’amour directe ? Cela vivait en nous depuis tout le temps.
I feel our spirits are in limitation when practicing within organized religion. The group forms a collection of ideals which distinguishes and separates it from another organization. I know this is a process which many feel compelled to defend since it is a benevolent process in trying to connect with God. Still, if I look more deeply into the separation from each other because of these doctrines, I have to wonder if this was our Universal Creator's ultimate purpose?
J’estime que nos esprits sont limités lorsqu’ils agissent autour d’une religion organisée. Le groupe forme une « collection » d’idéaux qui distingue et le sépare d’une autre organisation. Je sais que c’est un processus que beaucoup se sentent contraints de défendre puisqu’il s’agit d’un processus bienveillant, dans le but de communiquer avec Dieu. Cependant, si je regarde plus profondément la séparation de ceux-ci (entendre des différents groupes), à cause de ces doctrines, je me dois de me demander si tel était le but ultime de notre Créateur Universel ?
I feel I am of better service to look inward at the source of the spirit inside myself, with a knowing it lives in each of us. If we could move beyond our concepts of the church we could feel into our undivided connection to each other and all things, couldn't we?
J’estime que je me rends plus service en regardant juste à l’intérieur de la source de mon esprit, avec un savoir qui vit en chacun d’entre nous. Si nous pouvions nous déplacer au-delà de nos concepts de l’église, nous pourrions ressentir un rapport de connexion direct, non disséminé, les uns envers les autres et envers toutes choses. Le pourrions-nous ?
I have personally experienced violations of the heart. I was an abused child and adolescent. If a true connection of being had transcended these moments, this pain could have been felt on a profound level by each of us and held in a sacred space of being united. These are nuanced moves we must be willing to make to be held accountable, with compassion.
J’ai personnellement éprouvé de grandes difficultés qui ont blessé mon cœur. J’ai été une enfant et une adolescente trompée. Si une vraie connexion entres les êtres eu transcendé ces moments, cette douleur pourrait avoir été ressentie à un niveau profond par chacun d'entre nous et tenue dans un espace sacré d'êtres unis. Ce sont des mouvements nuancés que nous devons être disposés à faire pour être responsable, avec compassion.
It cannot be achieved by looking outward to another for the answers. We are talking about completely contrasting states within the action. I feel truly grateful for my life. I feel grateful to have the experience of knowing there are choice points in every situation. These choice points unite us without discrimination to age, gender, or race. It is a gift of being human. As I child I was the observer, as an adult I am accountable to practice compassion and love.
Cela ne peut pas être accompli en se montrant extérieur aux autres pour les réponses.
Nous parlons d’une complète opposition des états dans l'action. Je me sens vraiment reconnaissante pour ma vie. Je me sens reconnaissante d'avoir eu l'expérience d'apprendre qu'il y a des points de choix dans chaque situation. Ces points de choix nous unissent sans discrimination d'âge, de sexe, ou de race. C'est un cadeau d'être humain. En tant qu’enfant, j'étais l'observatrice, en tant qu'adulte je suis responsable d'exercer la compassion et l'amour.
Our emotional capacity to love each other is a universal cord. If I feel agitated by another's actions, I shift into a direct feeling of being connected to my open heart, then my capacity to hold a space between us strengthens. I have no ego reaction which propels either of us into judgements and further separation from each other.
Notre capacité émotionnelle pour s'aimer est une corde universelle. Si je me sens agitée par les actions d’un autre, je change vers un sentiment direct de connexion à l’ouverture de mon cœur, donc ma capacité à tenir un espace entre nous se fortifie. Je n’ai aucune réaction d’égo qui propulse n’importe lequel d’entre nous dans des jugements et dans une séparation l’un de l’autre.
* égo : préfixe référant à soi-même
I appreciate that religion teaches its set of doctrines to show us how to be a better, more civilized individual to our fellow man, but what if we transcend our differences of doctrines, transcend our separation from God by truly applying a moment to moment practice of living with an open heart? My heart leaps at the possibility!
J’apprécie que la religion apprenne à ses semblables des doctrines qui nous montrent comment devenir un individu meilleur, plus civilisé vis-à-vis des autres. Mais si nous dépassions nos différentes doctrines et dépassions notre vision différente de Dieu, en appliquant vraiment, à un moment donné, la pratique de vivre avec un cœur ouvert ? Mon cœur saute à cette possibilité !
With Gratitude,
Avec gratitude
Renee O'Connor
Reneé O’Connor (avec un accent lol)
Reneé présente : AWARNESS = TRADUCTION VO/VF
Voici la traduction du planning sur séminaire de Londres.
Afin que chacun comprenne bien ou apporte sa collaboration et son aide s'il le souhaite, pour une meilleure traduction, je vous mets la VO et la VF en suivant.
Awareness is the practice of paying attention to our thoughts and emotions with sincere curiosity and withholding any judgments or expectations on what we are truly feeling
La « prise de conscience » est la pratique qui conciste à prêter attention à nos pensées et émotions avec une sincère curiosité et de refuser de porter n’importe quels jugements ou espérances sur ce que nous sentons vraiment.
What is an awareness seminar ?
Qu'est-ce qu'un séminaire sur la prise de conscience ?
this is a supportive environment where you will practice using the tools to live a life in a free state of awareness.
C'est un environnement de soutien où vous pratiquerez l'utilisation des outils pour vivre une vie dans un libre état de conscience.
You will begin the journey to release beliefs you hold about yourself that create a feeling of being trapped or in limitation. By releasing your mind from its ego chatter, you will be guided into exploring the feeling of your life being led by your opened heart.
Vous commencerez cette initiation afin de sortir des croyances que vous tenez (avez) et qui vous créent un sentiment de prise au piège (d’enfermement) et vous limitent. En parvenant à sortir votre esprit de son ego, vous serez guidés dans l’exploration du sentiment de la vie que vous menez et ouvrirez votre cœur.
With this clarity and increased compassion for your self and others, you will begin to recognize matches in all your relationships, personally and interpersonally.
This is the life you are intended to live
Avec cette clarté et la compassion envers vous-même et les autres, vous commencerez à reconnaitre les déclencheurs (facteurs déclencheurs) dans toutes vos relations, quelles soient personnelles ou intra-personnelles.
C’est la vie que vous êtes destinés à vivre
Throughout the day, we will be sharing our direct experiences together in the following ways :
Pendant la journée, nous partagerons nos expériences directes ensemble de façons suivantes :
Patterning :
We will look at " trapped states ". What are they ? by taking a story from one's own life, we will be able ti show through example the cause and effect of living in this state of mind. You will be given an exercise to guide you through your own work.
Le modelage :
Nous regarderons "des états pris au piège". Qu’est-ce ? En prenant une histoire de sa propre vie, nous pourrons montrer par l'exemple la cause et l'effet de cette vie au travers de cet (votre) état d'esprit. On vous donnera un exercice pour vous guider à faire votre propre travail.
Emotional behavior :
We look at emotions in a general sense, and then we scale back to see what type of emotions serve us, and the whole of all of us
Comportement émotionnel :
Nous regarderons les émotions dans un sens général puis ensuite, nous réduirons cette généralité afin de voir quel type d’émotions nous sert pour nous et les autres.
Choice and willingness :
You make choices to learn to recognize your patterns, now comes your willingness to stop acting mindlessly. Having a willingness to curiously move into an expansive life takes courage !
Through a series of inductive questions, you will get to see the method with which you make your choices, and to see the way in which you play out your willingness to make the changes for your personal growth
Choix et volonté :
Vous faites les choix d’apprendre à reconnaître vos dessins (modèles), maintenant vient votre volonté pour arrêter d’agir avec stupidité (abrutissement). Avoir une volonté de curiosité bouge dans une vie expansive* et demande du courage.
Par une série de questions inductives**, vous finirez de voir la méthode avec laquelle vous faites vos choix et voir la façon dans laquelle vous conclurez votre volonté de faire les changements nécessaires à votre croissance (épanouissement) personnelle (el).
* qui s'épanche, qui montre ses sentiments de façon démonstrative
** manière de raisonner qui consiste à aller du singulier au général et des effets à la cause
Matches :***
This is my favorite part ! this is the time where you get take an overview of the theme of one aspect of your life. Are the matches serving your personal journey or are they sustaining a limiting belief you hold about yourself ?
Les déclencheurs :***
C'est ma partie préférée ! Voici le temps où vous arrivez à prendre une vue d’ensemble sur le thème d’un aspect de votre vie. En clair, arrivé à ce moment nous devrions être capables de répondre à cette question : Les déclencheurs (facteurs déclencheurs) vous servent-ils dans votre parcours personnel ou entretiennent-ils une croyance limitée que vous tenez (avez) de vous ?
*** j'avoue avoir chercher partout (dans de nombreux dictionnaires différents) la définition de ce mot mais NOTHING. Le mot basique est "allumette" mais dans le contexte cela ne voulait rien dire
Voilà, désolée par avance, ce n'est pas du Molière. J'ai tâché de respecter au mieux les idées et pensées de Reneé et j'espère ne pas les avoir trop déformées.
Si quelqu'un à mieux, qu'il n'hésite pas.
Dernière infos sur l'Awareness
Comme je vous l'ai annoncé, Londres n'est plus disponible pour le mois de Mai. Quel succès !
BRAVO Reneé.... tu as su, une nouvelle fois, toucher les gens et ils t'ont suivie.
Cependant, consciente de la frustration des européens refoulés lol, Reneé propose une nouvelle cession. Encore un peu de patience, ce n'est pas pour tout de suite, mais ça arrive.
Voici son message :
LONDON - SOLD OUT
In our attempt to keep it intimate, we have limited seating, and so being, an additional day in London, in August, is in discussion.
Thanks for your patience!
* * * * * * * * *
Voilà, comme vous venez de le constater, le prochain séminaire sur I AM AWARE aura apparemment lieu (SOUS RESERVE) en août 2010.
* * * * * * * * *
Les prix pour mai étaient de 320€/pers pour 6h (on ne sait pas encore si le repas [avec ou sans Reneé] est inclu). ATTENTION, ne soyez pas effrayé par le prix annoncé sur la page lol, ce sont des livres sterling, dont la valeur est plus forte que l'euro.
Pour un séminaire, le prix est parfaitement acceptable. C'est dans la moyenne.
Si le lieu ne change pas, les séminaires londonniens ont donc lieu à Londres même, au Sheraton Heathrow Hotel
Je n'ai pas plus de détail pour le moment, mais je vous tiens au courant. Promis !
Séminaire de Londres
Dernière nouvelle : Les places pour le séminaire de Londres sont SOLD OUT !
Reneé, qui souhaite que cela se fasse en toute intimité, a limité le nombre de places afin de pouvoir participer activement et avec chacun des participants.
Une nouvelle journée sera apparemment organisée. Je vous tiens au courant...
Reneé présente : AWARNESS
Reneé change de cap’ et prend une nouvelle voie !
Après la peinture qu’elle utilise comme façon d’extérioriser ses sentiments, après le yoga, qu’elle pratique afin de canaliser son énergie, découvrez donc AWARNESS (la prise de conscience) by Reneé O’Connor.
Petit recap’ du comment, avec qui et pourquoi elle en est arrivée là :
1 - C’est en 2002, lors de son divorce avec son mari de l’époque, Steven Muir, que Reneé rencontre Mary ROCAMORA, anthropologue de son état à la base.
Mary durant cette période fera office de médiatrice et de conseillère pour Reneé et son mari afin d’éviter les conflits et guerres judicaires. En effet, Reneé à l’époque craint surtout pour son fils, Miles, qu’elle ne veut pas voir pris entre deux feux.
Désormais, grâce à Mary, Reneé et Steven sont très très bons amis et tout se passe pour le mieux entre eux.
2 - En 2008, Roc se sent mal. Une petite dépression pointe le bout de son nez. Reneé est perdue, elle s’est perdue et ne sait plus qui elle est. Gabrielle semble avoir pris le pas sur Ren’ et l’actrice perd progressivement son identité.
C’est alors que Mary Rocamora revient dans sa vie. Elle va lui enseigner les bases de la prise de conscience.
Les objectifs de Reneé :
- Regarder en arrière, comprendre ses erreurs, ses oublis.
- Accepter les difficultés qu’elle et sa famille ont pu vivre (Reneé et sa famille, lorsqu’elle était adolescente ont tout perdu, dans des circonstances qu’elle ne dévoile pas trop cependant).
- Se voir tel qu’elle est aujourd’hui et expliquer cela.
- Enfin, se visualiser dans le futur et voir qui elle voudrait être. Quelle femme elle souhaite devenir, pourquoi et comment.
Reneé O’Connor, une femme ouverte, tendre et sincère qui se cherchait et s’est trouvée, veut désormais faire partager ses connaissances avec ceux qu’elle aime.
Proche de ses fans, elle nous inclue donc dans le lot des êtres aimés (hou hou, trop sympa Roc).
Vous souhaitez en savoir plus sur ces fameux « enseignements » ?
Vous souhaitez découvrir la vraie Reneé (qui n’est pas que Gabrielle) ?
Vous souhaitez vous aussi apprendre à vous connaître ?
Et bien, c’est par ici. Lisez ce qui va suivre, Reneé explique (désolée, texte en VO, mais internet est là pour vous aider… La taille est petite mais comme c’est du JPEG, vous pouvez l’enregistrer sur votre disque dur).
BONNE LECTURE à TOUS et BE AWARE !!
PS : pour ceux que ça intrigue, intéresse, tente ou interpelle, un prochain post arrivera. Sur celui-ci le lien qui vous permettra de vous inscrire et ainsi, rencontrer Reneé à Londres le 16 mai, lors de son séminaire sur l’awarness.


















